Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ GNTERP ]
5:16. ει COND G1487 τις X-NSM G5100 πιστος A-NSM G4103 η PRT G2228 πιστη A-NSF G4103 εχει V-PAI-3S G2192 χηρας N-APF G5503 επαρκειτω V-PAM-3S G1884 αυταις P-DPF G846 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 βαρεισθω V-PPM-3S G916 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ινα CONJ G2443 ταις T-DPF G3588 οντως ADV G3689 χηραις N-DPF G5503 επαρκεση V-AAS-3S G1884
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ GNTBRP ]
5:16. ει COND G1487 τις X-NSM G5100 πιστος A-NSM G4103 η PRT G2228 πιστη A-NSF G4103 εχει V-PAI-3S G2192 χηρας N-APF G5503 επαρκειτω V-PAM-3S G1884 αυταις P-DPF G846 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 βαρεισθω V-PPM-3S G916 η T-NSF G3588 εκκλησια N-NSF G1577 ινα CONJ G2443 ταις T-DPF G3588 οντως ADV G3689 χηραις N-DPF G5503 επαρκεση V-AAS-3S G1884
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ GNTWHRP ]
5:16. ει COND G1487 τις X-NSM G5100 πιστη A-NSF G4103 εχει V-PAI-3S G2192 χηρας N-APF G5503 επαρκειτω V-PAM-3S G1884 αυταις P-DPF G846 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 βαρεισθω V-PPM-3S G916 η PRT G2228 εκκλησια N-NSF G1577 ινα CONJ G2443 ταις T-DPF G3588 οντως ADV G3689 χηραις N-DPF G5503 επαρκεση V-AAS-3S G1884
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ GNTTRP ]
5:16. εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 πιστὴ A-NSF G4103 ἔχει V-PAI-3S G2192 χήρας, N-APF G5503 ἐπαρκείσθω V-PPM-3S G1884 αὐταῖς, P-DPF G846 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 βαρείσθω V-PPM-3S G916 ἡ T-NSF G3588 ἐκκλησία, N-NSF G1577 ἵνα CONJ G2443 ταῖς T-DPF G3588 ὄντως ADV G3689 χήραις N-DPF G5503 ἐπαρκέσῃ.V-AAS-3S G1884
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ NET ]
5:16. If a believing woman has widows in her family, let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ NLT ]
5:16. If a woman who is a believer has relatives who are widows, she must take care of them and not put the responsibility on the church. Then the church can care for the widows who are truly alone.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ ASV ]
5:16. If any woman that believeth hath widows, let her relieve them, and let not the church be burdened; that it mat relieve them that are widows indeed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ ESV ]
5:16. If any believing woman has relatives who are widows, let her care for them. Let the church not be burdened, so that it may care for those who are really widows.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ KJV ]
5:16. If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ RSV ]
5:16. If any believing woman has relatives who are widows, let her assist them; let the church not be burdened, so that it may assist those who are real widows.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ RV ]
5:16. If any woman that believeth hath widows, let her relieve them, and let not the church be burdened; that it may relieve them that are widows indeed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ YLT ]
5:16. If any believing man or believing woman have widows, let them relieve them, and let not the assembly be burdened, that those really widows it may relieve.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ ERVEN ]
5:16. If any woman who is a believer has widows in her family, she should take care of them herself. Then the church will not have that burden and will be able to care for the widows who have no one else to help them.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ WEB ]
5:16. If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don\'t let the assembly be burdened; that it might relieve those who are widows indeed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 16 [ KJVP ]
5:16. If any G1536 man G4103 or G2228 woman that believeth G4103 have G2192 widows, G5503 let them relieve G1884 them, G846 and G2532 let not G3361 the G3588 church G1577 be charged; G916 that G2443 it may relieve G1884 them that are widows G5503 indeed. G3689

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP